お客様のニーズに応え、お客様の期待を超える、卓越したサービスを提供

お問い合わせ

翻訳・ローカライゼーション

言語資産の管理

トランスクリエーション・コピーライティング

言語・機能テスト

通訳

グラフィックデザイン・組版

テクニカルライティング

マルチメディアサービス

言語技術コンサルティング

オンサイトサービス

お客様の声

Linguitronics社は、品質、納期、行き届いたコミュニケーションなど、どれもプロフェッショナルな対応で、安心感がありました。また、見積もりもリーズナブルで、快適にサービスを受けられました。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

Yuju Huang 様
BenQ 製品マーケティングマネージャー

作業の過程で原文の詳しい意味と訳語の統一についてクライアントと話し合い、翻訳の精度を高めてくれます。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

Alicia Kuo 様
IGS シニア運営・企画スペシャリスト

Linguitronics社の通訳者は非常にプロフェッショナルで、会議やイベントの参加者から高い評価を受けています。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

Tsai-Ling Wu 様
ノバルティス メディカルアドバイザー

Linguitronics社のサポートのおかげで、月次報告書をいつも期限内に完成することができ、とても感謝しています。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

葉輔錩 様
MasterLink Securities グローバル金融部マネージャー

営業担当の方はとても責任感があり誠実で、質問にも全てすばやく回答していただきました。これからもLinguitronics社のサービスを利用したいと思います。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

Francis Yang 様
台湾小野薬品 秘書

Linguitronics社の営業担当の方は親切で、円滑なコミュニケーションが可能であり、疑問があるとすぐに電話で連絡をくださいました。このサポートのおかげで、当社では多様なメーカーのニーズを満たすことができました。翻訳の品質にも非常に満足しています。

‌‌‌‌‌‌

Amy Yang 様
Regulatory Submissions Coordinator, Medpace Taiwan Ltd.

Linguitronics社の営業担当の方はすばやく返信をくださり、効率的に業務のサポートをしていただきました。また、細部まで行き届いた高水準のサービスにより、プロジェクトをスムーズに進行することができました。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

Andy Liao 様
Assistant Content Manager, Appier Inc.

迅速で効率的なサービスを提供していただき感謝しています。近いうちにまた、Linguitronics社のサービスを利用させていただきたいと思います。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌Claire Lin 様
Learning & Development Manager, DHL Supply Chain (Taiwan) Co., Ltd.

Linguitronics社とは長いお付き合いですが、いつもすばやく丁寧に対応していただいております。非常に優秀な通訳の先生を有する同社のサービスには大変満足しており、他社への依頼は考えられません。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

K 小姐
日商金融公司 Senior Manager

Linguitronics社は長年にわたり、当社の依頼をこなしていただいており、そのサービスは非常にプロフェッショナルです。すばやく見積もりを提供し、スケジュールを遵守する同社のチームは、品質にまつわる問題点にもしっかりと対応してくれます。

‌‌‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌

John Gallagher 様
UX Design Department Assistant Manager, Zyxel Networks

厳選記事

言語資産の管理:グローバリゼーションにおける品質に必須な資産管理能力

財産を着実に増やしたい、もしくはお金がお金を生み出す状態を創り出したいと思う場合、財産管理や投資におけるテクニックおよび良い習慣が必要であり、単に口座に預金をするだけでは不十分です。それと同様に、言語資産の効果を確実に発揮したい場合には、資料をただ集めるだけではなく、これらリソースを適切に管理していく必要があります。

言語資産:グローバリゼーションに必要とされるデジタル資産

世界とつながる道のりの上で、いかにして翻訳パートナー(または社内の翻訳担当チーム)のデジタル能力を測ることができるのでしょうか?「言語資産」(language assets)から切り込み、相手が言語サービス(language services)において最初となるデジタルトランスフォーメーションに遅れをとらずに対応しているかについて、理解してみましょう。

言語サービスプロバイダー:翻訳だけにとどまらない、企業のグローバリゼーションを支える陰の立役者

言語Aで書かれた文書を言語Bへと変換する場合、多くの人が翻訳者または翻訳会社へその翻訳を依頼することになります。